의미
오늘의 영어 표현 in terms of는 ‘~측면에서’ 또는’ ~관점에서’라는 뜻으로, 일상생활 및 업무에서도 많이 쓰이는 표현입니다. 특히 자신이 좀 더 전달하고자 하는 내용에 집중할 때 쓸 수 있습니다.
어원
In terms of는 오랫동안 영어에서 쓰여져왔던 표현입니다. 먼저 영어 단어 term은 라틴어에서 유래된 단어로 경계/한계 (limitation)이라는 뜻이 있습니다. 따라서 in term of라 하면 ‘~경계 (한계) 안에서 라는 뜻으로 직역될 수 있고, 현대와 서는 ‘~관점에서’라는 뜻으로 쓰이고 있습니다.
대화
다음은 재무성과에 관해 얘기하는 두 사람입니다.
정사장:
“How did our company do in the last quarter?”
지난 분기 우리 회사의 실적은 어떻습니까?
김팀장:
“In terms of financial performance, we saw a 15% increase in revenue compared to the previous year”
재무적 성과 측면에서는 전년 대비 15%의 수익 증가를 보였습니다.
다른 대화도 볼까요? 다음은 사업 확장 계획에 대한 두 사람의 대화입니다.
정부장:
“Where should we consider expanding our business?”
사업 확장을 어디서 고려해야 합니까?
김팀장:
“Well, in terms of market potential, the Asia-Pacific region seems promising, with strong growth opportunities?”
음, 시장 잠재력 측면에서 볼 때, 아시아 태평양 지역은 강력한 성장 기회와 함께 유망해 보입니다.
예문
- In terms of market research, we need to gather more data to make informed decisions.
시장 조사 측면에서, 우리는 정보에 입각한 결정을 내리기 위해 더 많은 데이터를 수집해야 합니다. - Our company is leading in terms of innovation and producti development in this industry.
우리 회사는 이 산업의 혁신과 생산성 개발 측면에서 선두를 달리고 있습니다. - The project’s success can be measured in terms of both cost savings and increased efficiency.
프로젝트의 성공은 비용 절감과 효율성 향상이라는 측면에서 평가할 수 있습니다. - Our marketing strategy should be revised in terms of targeting a younger demographic.
우리의 마케팅 전략은 젊은 인구층을 겨냥하는 측면에서 수정되어야 합니다. - Our company’s strength lies in terms of strong partnerships with key suppliers.
우리 회사의 강점은 주요 공급업체와의 강력한 파트너십에 있습니다.
- Informed decision: 정보에 근거한 결정 (현명한 결정)
- Cost savings: 비용 절감
동의어
동의어로는 Regarding, With respect to, Concerning, With regard to, As for 등이 있습니다.
'미국 라이프 > 비즈니스 영어표현' 카테고리의 다른 글
[비즈니스 영어표현] 034. Wrap Up : ~요약하다, 마무리짓다. (0) | 2024.03.14 |
---|---|
[비즈니스 영어표현] 033. Proceed With : ~을 진행하다. (0) | 2023.11.08 |
[비즈니스 영어표현] 031. For Ease of ~ : ~하기 편하도록 (0) | 2023.10.25 |
[비즈니스 영어표현] 030. Address an Issue : 문제를 해결하다. (0) | 2023.10.25 |
[비즈니스 영어표현] 029. Oversight on my part : 제 잘못이에요. (0) | 2023.10.12 |
댓글